谁能帮我翻译下<台北下了雪>前面段日语独白,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/05/17 11:57:56
すべてのことは、息をしているようだ。
何も考えず、何も感じない。
眠りに就く时さえ、体中にからみつく。
忘れる。多分それは容易なことじゃない。
忘れる。绝対に出来ない。

雪の降る台北で、谛めた事を祝うと言う。
でも、台北に、雪は降らない。

所有的事情好象都有气息
没有思想,没有感觉
在瞌睡的时候,也在体内缠绕
忘记,这恐怕是件不容易的事
忘记,这绝对不可能
在下雪的台北,祝福约定的事情
可是,台北不会下雪

すべてのことは、息をしているようだ。
好像所有的事情都在呼吸

何も考えず、何も感じない。
什么也不想,什么也感觉不到

眠りに就く时さえ、体中にからみつく。
沉入睡眠的时候,从身体里缠绕着

忘れる。多分それは容易なことじゃない。

忘记..恐怕这很难

忘れる。绝対に出来ない。
忘记...绝对不可能

雪の降る台北で、谛めた事を祝うと言う。
在下雪的台北,说到了祝福放弃的事情

でも、台北に、雪は降らない。
可是,在台北不会下雪

すべてのことは、息をしているようだ。
一切事情都如同在呼吸

何も考えず、何も感じない。
什么都不去想,什么都感觉不到

眠りに就く时さえ、体中にからみつく。
甚至在睡觉时,都缠在我身上。

忘れる。多分それは容易なことじゃない。
忘记。大概不是那么容易的事情。

忘れる。绝対に出来ない。
忘记。那是绝对办不到的。

雪の降る台北で、谛めた事を祝うと言う。
在下着雪的台北,说道祝福去死心的事情。

でも、台北に、雪は降らない。
不过,台北不会下雪。

全部的事,好像呼吸。
什麼都不考虑,什麼都不觉得。
睡眠就清冷就缠上身。
忘记。大概那不是容易的事。
忘记。不一定是对的。

在下雪的台北、据说会得到祝福。
但是,在台北,从不下雪。

全部的事,好象呼吸。
什么都不考虑,什么都不觉得。
睡眠就的Sae,身体中缠上。
忘记。大概那不是容易的事。